That Absolute Krishna ღ☆¸.•°*♥
That Absolute Krishna ~
the Creator worships Him night and day.
The ever-auspicious Shiva
constantly meditates upon Him.
That Absolute Krishna is worshiped
by the proud and the foolish ~
by the destitute as well as by kings.
That Absolute Krishna
is honored by yogis and ascetics
while they withstand the cold and heat
that afflicts their bodies.
That Absolute krishna is the Vrindavan Moon,
and He increases loving desires
a million fold.
He is Rasakhan's life, and He liberates
the world from its false pride.
That same lotus-eyed Krishna
now stands before His Mother Yashoda,
anxiously waiting for a milk-sweet.
*♥ *
vei brahm brahma jahi sevat hain rain-din,
sadasiva sada hi dharat dhyan gadhe hain
vei visnu jake kaj mani mudh raja rank
jogi jati hvai kai seet sahyau ang dadhe hain
vei brajachand rasakhani pran pranan ke,
jake abhilakh lakh-lakh bhanti badhe hain
jasudha ke aage basudha ke man-mochan se,
tamras-lochan kharochan kau thadhe hain
*♥ *
*ღ☆¸.•°*♥ *ღ☆¸.•°*♥
A Worthy Mood
Your vitality is real
when God is pleased with it.
Beauty is true when it delights Him.
A head has value when it bows at His feet
and a heart is a heart if it touches Him.
The best milk is milked by Krishna.
Curds are exalted when served by Him.
What else can Rasakhan say?
The mood is worthy if it pleases Him.
*♥ *
pran vahi ju rahain rijhi va par rup vahi jihi vahi rijhayau
sis vahi jin ve parse pad ank vahi jin va parasayau
dudh vahi ju duhayau ri vahi, dahi su sahi ju vahi dharakayau
aur kahan laun kahaun rasakhani ri bhav vahi ju vahi man bhayau
*♥ *
*ღ☆¸.•°*♥ *ღ☆¸.•°*♥
Looted by Love
Since the day I saw
the son of Nanda,
I have abandoned every rule
and severed all ties
with my home.
His beautiful glance
has clobbered me!
I've lost control of my heart ~
I've been looted by Love.
Like a river rushing to the ocean
cannot be contained,
the barriers of my family
have all been shattered.
Rasakhan is intoxicated:
"My heart whirls with Krishna,
a Treasure House of Divine love,
as I gulp the blissful nectar of His beauty."
*♥ *
ja din te nirakhyau nandanandan kani taji kar bandhan tutyau
charu bilokin kini sumar samhar gai man mor ne lutyau
sagar ke salila jimi dhave na roki rukai kul ko pul tutyau
matta bhayau man sang phire rasakhani sarup sudharas ghutyau
*♥ *
*ღ☆¸.•°*♥ *ღ☆¸.•°*♥
My Beloved
I will adorn Hari's heart with a flower garland
of jasmine and kunda flowers
that I have gathered from the bowers
filled with gunja berries
and beautiful creepers.
O, friend! When will I be able to delight
and please my Beloved.?
My plan is to suddenly call out to Hari.
Then, that abode of Elixir will
turn around, look at me,
and smile.
*♥ *
kunjani kunjani gunja ke punjani manju latani sau mala banaibo
malati mallika kund sau gundi hara hari ke hiyra pahiraibo
ali kabai in bhavne bhaine aapun rijhi kai pyare rijhaibo
mai jhakai Hari hankaribo rasakhani takai phiri kai musikaibo
*♥ *
*ღ☆¸.•°*♥ *ღ☆¸.•°*♥
The Magic Flute
What magic is Hari filled with today
that makes His flute so full of enchantment?
Whoever hears His flute's song
abandons all sense of worldly decorum
in a moment!
My clever friend, what to say?
Now, the youthful ladies
dally around Krishna's door.
In this circle of Vraja, there is not a single lady left
who has not been plundered
by that blissful Treasure!
*♥ *
Kaun thagauri bhari Hari aju bajai hai bansuriya rang-bhini
tan sunin jinhin tinhin tabhin tit saj bida kara dini
ghumain ghari nand ke dvar navini kaha kahun bal pravini
ya braja-mandal main rasakhani su kaun bhatu ju latu nahin kini
*♥ *
*ღ☆¸.•°*♥ *ღ☆¸.•°*♥
Rasakhan says,
“Worship Govinda the way a village woman balances a
water jug upon her head, with effortless concentration.”
*ღ☆¸.•°*♥ *ღ☆¸.•°*♥
From:
The Poems of Rasakhan
~ Treasure House of Love~
Translated by
Shyamdas, Krishna Kinkari and David Haberman
published by :
Pratham Peeth Publications 2007
No comments:
Post a Comment